Posted by : ★~Kiяα~★ 24 jun. 2014



“En lugar de alegrarme solo, prefiero hacerlo con los demás”
¿Qué es Hey! Say! JUMP para ti?
Es una pregunta difícil, creo que son mi pilar de apoyo, pero también un arma.
Hey! Say! JUMP es mi vida.
Muy bien, sigamos con tu pasado ¿Cuál es tu recuerdo más Antiguo?
¡Tal vez de cuando tenía un año! Estaba recostado sobre el abdomen de mi padre, él acariciaba mis mejillas. Soy el único varón en mi familia, mi padre estaba muy feliz. Intentó educarme para volverme un hombre fuerte.
Tienes una hermana mayor y una menor.
Si, nos llevamos muy bien ahora, pero antes éramos muy  caprichosos.  En la primaria nos conocían como los “Los Hermanos pelea” (risas).
Fuiste un niño futbolista ¿cierto?
Estaba en mis primeros años de primaria. Me uní al equipo local. El capitán era un amigo de la escuela, quien me invitó a unirme de manera muy casual “Tenemos un juego amisto hoy ¿Quieres venir a jugar?” Fue divertido participar.
Así es como te uniste.
Si juegas futbol terminas gastando mucho dinero en balones o zapatillas. El futbol era un poco irrelevante en esos tiempos, así que, aunque pensé que no me dejarían,  le pedí permiso a mi madre. Ella dijo "Ese podría ser tu sueño".
Fuiste aceptado en la sección Junior de la J League ¿no es así?
No debería decirlo, pero no quería unirme. En ese momento el capitán del equipo fue invitado, además otros 4 compañeros del equipo hicieron la prueba. Yo era el peor jugador del equipo, sin embargo fui el único aceptado.
Sorprendente.
Pero, después de eso comenzó el bullying. Mis compañeros no me pasaban el balón y me molestaban también en clase. Como sea, todo lo que me hacían se los devolvía (Risas).
¿Cómo fue tu estancia en la liga Jr?
Había un chico al que odiaba, después empezamos a hablar y nos empezamos a llevar mejor poco a poco.
¿Por qué no te agradaba?
Era muy buen jugador, sin embargo nunca pasaba el balón, jugaba solo. Era un chico un poco egoísta. El futbol no es un deporte individual, es de equipo. El punto central es saber que es lo más importante. Ser reconocido como un buen jugador o ganar como un equipo. La diferencia es si quiero estar feliz conmigo o con el resto de ellos. En lugar de alegrarme solo, prefiero hacerlo con los demás.

“Además, soy una persona que supera las barreras. Un chico con un extra.”
Pasaste la audición para la Johnny’s en tu quinto año de primaria ¿Cómo pasó?
Mi madre y mis hermanas mandaron mi currículo sin decirme. No estaba familiarizado con el mundo del espectáculo. Aunque sabía que a mi madre le gustaba  Kinki Kids y había ido a algunos de sus conciertos.
¿Qué tal estuvo el concierto?
Fue genial. En ese momento vía a Yabu y Hikaru en el escenario y pensé “Chicos tan pequeños dando lo mejor de sí. Sorprendente.”
Entonces mandaron tu currículo sin tu aprobación
No quería ir. Quiero decir era vergonzoso. Pero me convencieron diciéndome que me comprarían un broche de edición limitada del mundial (Risas).
3000 personas participaron. Era una audición en vivo durante el show de Ya-Ya-Yah, en el cual aparecían Hikaru y Yabu ¿no es así?
Así es, había muchas críticas y comentarios  una y otra vez, terminabas pensando: “Me pregunto si no lo hice bien”, después me pidieron volver al escenario.
Y entonces la pasaste de manera espléndida.
Soy el tipo de persona que supera las barreras. Pensé “Un chico con un extra”


“No hay nada de malo en cargar con el sueño de alguien más”
¿Tus lecciones durante tus épocas de jr. Fueron problemáticas?
Entre todos los Jrs. Yo me ubicaba en la parte de atrás en un extremo. Aunque teníamos espejos en donde ensayábamos, no puedes verte bien si estas aya atrás, no puedes ver nada en lo absoluto. No puedes saber cómo estás bailando, pude haber terminado hablando de ello en casa, porque mis padres me compraron un gran espejo.  Practicaba muy seguido las lecciones en casa. Cuando mi familia me quería ver bailar me decían: “Ven por aquí”. Qué nostálgico.
Los días sin reconocimiento continuaron.
Me tomó dos años antes de ser capaz de sujetar un micrófono. Chicos que tenía el mismo tiempo que yo ya lo habían tenido entre las manos. Todo lo que hacía era bailar, era frustrante. La gente con micrófono tenía la luz brillando sobre ellos, pero yo no. Sentía que se alejaba de mí, como si nunca sería capaz de alcanzarlo.
Fue realmente frustrante.
Fue durante el segundo año cuando tuve la oportunidad. Pensé “Por fin” pero lo logré antes que otros que aún pasaban por mucho. Ellos no decían nada pero para mí fueron dos años muy largos. Los más largos.
¿Alguna vez pensaste en rendirte?
Muchas veces. También hubo momentos en los que pensé “Mis habilidades no son suficientes para esto”. Para que Johnny-san o alguien más te pusieran atención se necesitaba mucha suerte.
Esa es la parte difícil.
El presidente me dijo “Ese chico es mejor que tu” y terminé pensando “Se acabó para mí.”
¿Qué convirtió esa adversidad en fuerza?
Incluso cuando me dijeron que no era bueno en esto, convertí eso en fuego. “Aunque me digan esas cosas haré que alguien se interese en mí”. Bueno en su momento hubieron muchas veces en las que lo intenté pero fallé.
Realmente odias perder ¿No es así?
Así es, podría ser porque odio poner tristes a mis padres. Cuando ellos me veían luchando me decían “Esta bien renunciar”, pero estoy seguro que ellos, en el interior, querían que continuará. “No hay nada de malo en cargar con el sueño de alguien más”, eso pienso, y no sólo porque me compraron un espejo.  Después de que me llevaron hasta ahí y ver lo mucho que me apoyaron pensé que debería ver que tan lejos puedo llegar.
¿Cuál era tu sueño en ese tiempo?
¡Debutar! Que me pusieran en un grupo y debutar. Es por eso que, aún ahora, no soy la clase de persona cuya existencia se ve reflejada en este espejo, pero por el bien de mi sueño, enfrente de toda esa gente, poco a poco luché y seguí adelante.

“Terminé sintiendo el límite. No puedo superar la barrera de Yuto”
En esos tiempos ¿Qué era Nakajima Yuto para ti?
El tenia un aura de : “Nadie puede vencer a Yuto”. Pero yo era el único que pensé que debía de intentar superarlo. En secreto. (Risas)
Ya veo
Pero incluso yo llegué a sentir el límite. Que no podía superar la gran barrera que era Yuto. Hubo muchas ocasiones en las que pensé que tal vez debía rendirme con eso. Cada día lo gritaba, incluso cuando pensaba que Yuto era simplemente diferente a mí.
Al que terminaban llamándole la atención era a mí.  Aunque en ese momento  dije “ Solo es por ahora” mi posición ha cambiado. Es por eso que todo lo que puedo decir ahora es “Lo siento”, fue vergonzoso. Incluso cuando tenia cosas que decir, optaba por no decirlas para protegerme. Eso es patético ¿no es así?. Un hombre que no puede retractarse. No puedo perdonar al yo que no podía rendirse.
Hubo un tiempo en que tomaste el lugar de Yuto en un concierto de Tackey y Tsubasa  ¿cierto?
Es correcto, era el remplazo de Yuto, pero no era el centro, estaba al final de aquellos que tenían el mismo tiempo que yo. Sentía frustración al respecto pero definitivamente tenía que pensar que era una oportunidad. Dos días antes del concierto se decidió que sería su remplazo. Tuve que memorizar 24 coreografías para ese tiempo. Tuve que pedirle a los jrs superiores que me enseñaran.
Fue complicado para ti ¿No es así?
Pero sabes, ahora había alguien observándome.  Fue mientras esperaba mi turno durante el Takizawa Embujou que de pronto Okura-kin me dijo “Así que tú eres Yamada-kun, eres bueno bailando nos es así” y yo le respondí “¿Eh? Estoy acá atrás, siempre bailo al fondo y ¿recuerdas mi nombre?”. Estaba tan feliz. Muchos Sempais venían y me decían cosas varias veces. Alguien era capaz de reconocer que me esforzaba. Llegué a alguien.
Es correcto
Durante la presentación de “One”  fui enviado rápidamente a remplazar a Yuto, creo que Takizawa fue el que me eligió. No me han dicho eso exactamente, viendo todo eso pensé que tal vez ellos me eligieron. Es por eso que estoy agradecido con Takizawa-kun .
¿Qué tan ocupado estabas?
Había dos presentaciones en un día, una tras otra (Risas), memoricé todos los pasos de baile y líneas en unas horas. El presidente vino corriendo desde el área de los asientos y me felicitó diciendo “YOU estuviste genial”.
Ese año actuaste en el drama “Tantei Gakuen Q” ¿No es así?
Me llamaron durante el intervalo de un concierto. Era algo como una entrevista. Me preguntaba de qué se trataba todo esto, pero al final termino siendo una audición. Escuche recientemente esto,  Al parecer habían decidido darle el papel de Amakusa Ryuu a Yuto. Alguien mencionó mi nombre y decidieron reunirse conmigo.

¿No estabas feliz de ascender sobre otros Jrs?
No era suficiente. El sentimiento de no ser lo suficiente era más fuerte que todo lo demás. No estuve satisfecho ni una sola vez.  Cuando bailaba en “Seishun Amigo” se decidió que bailaría con Yuto. Empezaron a ponernos juntos cuando bailábamos en shows de tv para Tegoshi-kun. Yuto estaría de rojo y yo de azul. En ese momento pensé “Por fin te alcancé”. En ese momento empecé a estar increíblemente consiente de Yuto al punto de pensar que podía ser capaz de superarlo.
 Así que pensaste eso...
La manera de decirlo es difícil pero era divertido en ese entonces.
¿Fue divertido?
Claramente tenía un rival más fuerte que yo. Tenía un sentimiento de que quería llegar a ese punto. Además tenía gente que me apoyaba, tenía que ser fuerte.

“El grupo que imaginé no es así”
Cuando se creó Hey! Say! JUMP en el 2007 ¿Qué pensaste?
Estaba feliz al respecto, Incluso mi familia estaba extasiada.
¿Estabas ocupado cuando “Tantei Gakuen Q” se volvió un drama continuo?
Fue realmente pesado.
Entonces, ¿Cuando fue formado Hey! Say! JUMP?
Pasó durante un evento live de Jrs. En  Arena Yokohama, nos reunieron en secreto y nos hicieron ensayar una canción que nunca habíamos escuchado.  Pensé “¿Qué podrá ser esto?”. Si eres bueno percibiendo cosas probablemente podrías darte cuenta, pero yo tengo pésima percepción y no me di cuenta (risas). Después el presidente nos llamó y nos dijo “Van a debutar”. Hey! Say! JUMP estaba escrito en la pizarra.
¿Qué pensaste cuando tu sueño se volvió realidad?
Es una broma, verdad (Risas). “De ninguna manera”, ¿por qué me elegirían entre toda esta gente? Estaba feliz y al mismo tiempo confundido. Quiero decir, Yabu y Hikaru estaban ahi, son los chicos que vi en el concierto de  Kinki Kids y estaba ahí conmigo. Me pusieron junto a ellos dos. Pensaba “¿Esto es verdad?”
Takaki y tú se volvieron el centro durante “Dreams come true”  ¿No es así?
En el momento en que la palabra "centro" fue mencionada, no sabía lo que pasaba. Mientras pensaba que quería superar a Yuto, también pensaba que no había manera de hacerlo. Yuya lo estaba haciendo bien con Gokusen así que por ese momento se decidieron por nosotros dos. Sin embargo, después de eso me pusieron a mí en el centro, desde ahí mi conexión con Yuto empezó a decaer.  No lo entendía, las cosas que pensé que jamás pasarían, estaban sucediendo. No sabía cómo conectar una cosa con otra.
Debía haber una diferencia entre aquellos que te apoyaban y el resto en las épocas de sus primeros conciertos como JUMP
Los grandes aplausos y felicitaciones me hacían feliz. Honestamente, hubo tiempos en los que no me sentía bien con los demás, me sentía fuera de lugar. Pensaba ¿Eh? ¿Por qué? ¿Por qué? ¿Por qué? Por un momento desee que los aplausos se detuvieran. Es como si hubiera despertado de algo.
¿Qué quieres decir?
Aunque estuve buscando eso todo el tiempo, era completamente diferente ahora que se había vuelto realidad. El grupo que imaginé no era así.
 Era el sentimiento que tuviste en el equipo de soccer de la primaria.
Podría ser lo mismo, fui puesto ahí para ser parte de un grupo, todos buscábamos lo mismo y  todos caminábamos con la misma preocupación. No quería ser feliz solo. Porque éramos un grupo quería disfrutarlo con ellos.

“Si alguien más es capaz de hacerlo, yo también”
Apareciste en 4 dramas en el 2008
¿Estuve en tantos?
Estuviste más ocupado que el resto de los miembros ¿Te sentiste solo?
Si lo hice, pero no era un sentimiento que me inundara. Sólo pensaba “¿Por qué sólo yo?”. Aunque ahora lo entiendo, estoy seguro que los otros miembros también lo pensaron. Tal vez el que más lo hizo fue Yuto.
Mientras estabas ocupado con el trabajo entraste en la preparatoria ¿Cómo fue tu vida escolar?
Me divertí al inicio de la preparatoria. Pero con tanta presión en el trabajo causó momentos de inestabilidad emocional para mí. Durante mi segundo año, quien lo notó fue mi tutor. Era mi maestro de japonés, a mitad de la clase me dijo “Ven aquí un momento” le dio a la clase una hora de estudio mientras hablaba conmigo en la biblioteca. Escuchó todo lo que tenía que decir, después me dijo “Esto también es parte de la clase”
Fueron elegidos como anfitriones para el SUMMARY 2011
Cuando acabó el primer día, cuando nos despedíamos, no podía levantar mi cuello. Así de simple, fui al hospital y me dijeron que me tenían que internar. Tenía carga tanto física como emocional. Cuando nos separamos, mi mente estaba en blanco, por un momento no me sentí como un profesional. Pero éramos los anfitriones y nuestros sempais habían logrado hacerlo sin importar los problemas que tuvieran.  Al día siguiente me puse en contacto con un entrenador y logré hacerlo.
¿Por qué llegaste tan lejos?
Porque había gente esperando ver nuestra presentación.
Eso te hizo seguir adelante
Si, ya lo creo. Atesorar un momento no requiere de talento, requiere de sentimientos. Se trata de decidir si puede o no puede hacerlo. Es posible que al dar lo mejor de nosotros hiciéramos a alguien feliz, si es por el bien de alguien ¿no se vuelve entonces algo adorable? ¿Limites? ¿Talento? Esas palabras no lo resolverán. Tenemos gente esperándonos, depende de si crees o no en el poder hacerlo. ¿Qué tal hacerlo importante e intentarlo primero? No quiero convertirme en un tipo patético que se rinde sin intentarlo antes.
Ya veo
Pensé en eso una vez más cuando trabajaba en “Kindaichi Shounen no Jikenbo”. Cuando mi agenda estaba realmente apretada y mis líneas eran realmente largas. Como cuando tuve que leer 29 páginas seguidas. “Esto es difícil ¿no es así? Tienes más líneas que las generaciones pasadas” es lo que me decía el staff de Kindaichi.
“Kindaichi es famoso por tener líneas largas ¿verdad?”
Sí, pero ellos decían que todos fueron capaces de hacerlo. Esas palabras me encendieron. Pensé “Si alguien más es capaz de hacerlo yo también puedo, si practico puedo hacerlo”. O como cuando Chinen fue capaz de hacer volteretas en el aire, entonces yo también puedo hacerlo. Aunque eso tal vez no pueda hacerlo (risas). Pero no es sobre si puedes o no hacerlo. Si lo intentaste y no salió bien entonces encuentra la parte en la que te equivocaste, mejóralo e intenta una vez más. Hazlo cuantas veces sea necesario para hacerlo bien.
En mi opinión, tu manera de pensar es maravillosa
No es que sea alguien con una confianza sorprendente (risas), no nací con un talento especial, no soy alto, tengo cara redonda, tengo mucho complejos, Podrá tomarme mucho tiempo, pero creo que si alguien lo ha hecho  entonces, seguramente, también puedo.




Tu fe es fuerte
En lo absoluto, No hablo de esto seguido, pero cuando tuve que ir a un hospital, recibí la carta de un niño enfermo. La carta decía “JUMP y Yamada-kun me dieron energía y salud”. Me quedé preocupado, pero al día siguiente recibí otra carta del mismo niño que decía “Fui dado de alta”. Estaba tan sorprendido. Para mí, y los otros, ser capaces de brindar esa energía hace que no podamos darnos por vencido.

“Algo dentro de mí explotó”
Inmediatamente después del debut, dijiste que te sentías incómodo con la manera en que estaba formado el grupo ¿recuerdas?
Ya no siento eso en lo absoluto.
¿Cuándo empezaste a sentirte de la manera en que te sientes ahora?
Es relativamente reciente, pero hubo algo enorme durante “Johnny’s World”
¿Qué sucedió?
Al mismo tiempo que teníamos ensayos para eso, tenía las grabaciones de Kindaichi. JUMP había estado hablando sobre el tema y estaban muy emocionados. “Kindaichi” tiene la fama de ser muy buena para el trabajo, así que el tema definitivamente tendría mucha atención. Pensé que “Johnny’s World” sería el escenario en el que JUMP competiría y hablamos de como una gran ola venía hacia nosotros, pensé “Es genial. Es nuestro momento” y entonces…
Se decidió que cantarías solo
Fui al único al que llamaron durante los ensayos y me dijeron que haría el tema yo solo, en ese momento sentí que todo se volvió negro. Ni siquiera salían palabras de mi boca. Para colmo tenía que regresar al camerino y decirle al resto de los miembros.
Los demás miembros debieron estar sorprendidos también
Cuando volví al ensayo todos estaban de muy buen humor. No sabían qué iba a cantar solo en esta ocasión. Todos esperaban ver qué clase de canción cataríamos para el especial. Sólo yo sabía, era difícil que esto me pasara sólo a mí. Algo dentro de mí explotó cuando vi sus caras. Era imposible. De alguna manera se empezaron a acumular sentimientos de duda, algo se rompió, era como querer quitar una ficha de jenga, la cual causará que todo se derrumbe.
Algo se rompió dentro de ti
Incluso en mi vida privada, las cosas se habían acumulado en ese momento. ¿Cómo me debería sentir? ¿Qué debo hacer para enfocarme? No sabía ya nada. Fui a ver a nuestro manager y le dije “Una vez que termine con la agenda que tengo programada, por favor déjeme renunciar. Ya no puedo hacer más esto”
Creíste que te querías alejar de este mundo
Sí.
Pero deseabas superar eso ¿No es así? ¿No pensaste que tu solo era un atajo para lograrlo?
De ninguna manera, no puedo dejar a nadie atrás. Los amo, los amo a todos. No importa las adversidades que pasé, todo fue porque creí en JUMP y llegamos hasta aquí. Pero no importa la manera en la que decidiera irme, terminaría lastimando a alguien.
Es por eso que querías renunciar
Nunca les dije a los miembros sobre eso. A los primeros que les confié sobre mi debut solo fue a Yuya y Dai-chan, cuando lo hice dijeron “Tomar ventaja de esto abrirá un gran agujero en el aire, por el cual pasará un buen viento”. Cuando decidí decirle a los otros fue por una conversación vía chat dije “Lo siento, esta vez lo haré yo solo” Entonces todos me dijeron “Entendemos cómo te sientes, así que da lo mejor de ti”. El que respondió más rápido fue Yuto. De alguna manera pensé “¿Eh? Yuto debe estar sufriendo más que yo, pero de alguna forma lo está tomando de una manera  más madura que yo " me sentí avergonzado.
Y entonces resististe tus ganas de renunciar
No podía traicionarlos así después de todo. Recordé la promesa que hicimos en nuestro debut. “Lancemos grandes fuegos artificiales”. Aún no lo hacemos, no he vuelto a pensado en algo estúpido como eso o traicionarlos desde entonces, ni una sola vez. Si no estuviera aquí con JUMP, no quedaría nada para mí. No tendría a donde ir.



“Porque siempre estaremos aquí para apoyarnos los unos a los otros”
Mencionaste que Hey! Say! JUMP es tu vida
Porque siempre estaremos aquí para apoyarnos los unos a los otros. En realidad, desde un inicio Keito no ha tenido  historia en los Johnny’s es por eso que no podía hacer nada al principio, y  lloraba más de lo que lo hace ahora (risas).
Inmediatamente después de que se formó el grupo, nos reunimos y hablamos sin Keito. Dijimos “Este chico está haciendo un gran esfuerzo, creamos en que un día nos alcanzará, por el momento pongámonos en su nivel.” Keito ha trabajado más duro que los otros, e incluso ahora, da lo mejor de sí. Tiene su guitarra y su inglés, estas son las armas que lo respaldan, aunque una persona como él todavía piensa “Aún tengo mucho por hacer”. En un buen sentido, creo que es la virtud de Keito, si fuera perfecto, ya no sería él (risas). Tener continuamente un reto es lo que lo hace Keito.
Ya veo
También, Yuya y Dai-chan fueron a los que consulté respecto a mi debut, pero esos dos pensaron en el grupo, pensaron en todos. Son existencias indispensables para mí. La existencia de Chinen también es importante, nunca creí que los genios existieran pero lo hacen (risas). Lo que me frustra es que yo practiqué realmente duro la cuerda floja y él lo hizo a la primera. Además es el único de nosotros que siempre tiene esa expresión  genial cuando dice: “Lo hice”. Cuando veo esa expresión los miembros y yo nos sentimos ofendidos, pensamos   “Si él puede hacerlo nosotros también”, es por eso que la presencia  de Chinen es realmente motivacional para nosotros. Chinen  es consciente de eso, aun así cuando termina,  nos mira, hace esa expresión y dice: “Lo hice” (risas)
Jajajajajajajaja
Hikaru-kun, Yabu-kun  y yo nos hemos enfrentado en algunas ocasiones. A veces es con Yabu, hay ocasiones en que nuestras opiniones no coinciden y parece que se va a iniciar una pelea. Pero al día siguiente es “Buenos días… Entiendo cómo te sientes, pero entiende cómo me siento”. Aunque  no podamos llegar a un acuerdo de opiniones nuestra meta es la misma. El es quíen cuida de JUMP y su existencia crea un balance en el grupo.
Es verdad.
Aunque ha habido ocasiones en que nuestras intuiciones difieren y terminamos siendo imprudentes.
Incluso Inoo-chan atesora a JUMP, fue hace como un año y medio, creo, teníamos  conversaciones sobre a dónde iba JUMP y qué debíamos priorizar para nuestro futuro, como era una conversación un poco seria, volvimos a nuestros cuartos con expresiones tensas. Entonces Inoo-chan tocó la puerta de mi habitación, bajó la cabeza y me dijo: “Gracias Yamada por la conversación que tuvimos antes, si no hubieras dicho lo que sentías,  jamás hubiera pasado. Es porque tú estás aquí que JUMP puede trabajar como lo ha hecho hasta  ahora. Gracias”. Que mi senpai me buscara y me dijera algo como eso, fue realmente genial para mí. Me conmovió, el es realmente una persona muy cálida.
Realmente quieres a los miembros ¿Verdad?
Sí, los quiero muchísimo. (risas)

“Para ser honesto, no me agradabas”
Está bien si te pregunto sobre tu relación con Nakajima-kun
Por supuesto
Siempre lo habías llamado “Yuto-kun”,  ¿cuándo empezaste a llamarlo Yuto?
Yutti también (risas). El año pasado cuando Chinen cumplió 20 años en Noviembre, los cuatro salimos a celebrar. Es la primera vez que hablo sobre esto, pero todavía sentía un poco esa barrera con Yuto, así que tomé la oportunidad y le dije “Hoy hablemos con la verdad, yo empiezo”.
¿Qué dijiste?
Le dije a Yuto “Para ser honesto, no me agradabas”. Después de escucharlo, tanto Chinen como Keito dijeron “No me di cuenta”, fue una gran anuncio. Los dos terminamos riendo (Risas)
¿Qué dijo Nakajima-kun?
“Lo entiendo, tampoco me agradabas, pero sabes, que los dos hablemos sobre esto significa que estamos madurando, por eso acabemos con esto” dijimos: “Entendido”. Desde entonces todos nosotros nos hablamos con la verdad. Dijimos que no dependeríamos de BEST. Intentemos depender de nuestra propia fuerza para sacar a JUMP adelante. Ahora, Yuto y yo salimos ocasionalmente a comer, o lo llamo para que venga a mi casa. Ese fue un momento de suma importancia.
Me alegro
Sí, para mí, los miembros tienen que estar ahí, desde ahora JUMP será mi soporte, mi vasija. Quiero que esa vasija tome la esencia de todos y se invierta en ella.
En cuanto a JUMP ¿En qué se convertirá?
Por ahora, irá para arriba, aún no podemos ver la meta final. Pero ahora todos apuntamos a la cima. Nos apoyamos en el mismo escalón y seguimos adelante.
Muchas gracias por hablar de tantas cosas hoy. Finalmente, ¿Hay algo que olvidaste mencionar?
Hablé tanto que creo que nada (risas). Pero por ahora será todo JUMP, daremos un paso a la vez, al mismos tiempo. Al mismo ritmo, avanzaremos juntos hacia el mismo sueño. Todos creemos que así será de ahora en adelante. Es por eso que Cuiden de JUMP de ahora en adelante.


Traducido por Milo Nakajima y corregido por Mafer para KKnoFansub. Si quieres compartir, redirige a esta entrada o si copias y pegas, al menos pon los créditos correspondientes.

Créditos:
Traducción: Milo Nakajima 
Corrección: Mafer
Traducción en inglés: http://comeonamyjump.livejournal.com

{ 9 comentarios... léelos o Comenta }

  1. Gracias, realmente me ha fascinado la entrevista~

    ResponderEliminar
  2. gracias por subtitular todas las entrevistas!!...

    ResponderEliminar
  3. Uff, fue como wow enserio si que su manera de pensar me gusta demasiado, no lo digo solo porque es de mis favoritos de JUMP, exactamente no debe de olvidar el "Si no crees en ti mismo, entonces ¿quién lo hará?"
    Qué hombre más valiente, de verdad hasta yo misma sospechaba de cuando decía Yamada que tenia celos de Yuto y qué no sé que, no le agradaba XD (y qué dirían las fans yamajima~(?) Muchas gracias por la entrevista, al fin esta ya termine de leer el de todos uvu ~

    ResponderEliminar
  4. Me conmovieron sus palabras, es una entrevista muy emotiva y sincera =3

    El como se expresa de los demás JUMP es adorable, me encanta que los quiera tanto y que diga que Hey! Say! JUMP es su vida por que también es la mía ^^

    Con estas entrevistas entendí que el estar en JUMP no es fácil, pero también comprendi el amor y respeto que tienen por su trabajo y el esfuerzo que hacen para ser mejores cada día, me encanta que se quieran y apoyen tanto en todos sus proyectos y el amor que sienten por las y los fans, por eso los adoro *3*

    Mil gracias por las traducciones, de verdad me encantaron =)

    Yuko "I LOVE JUMP"

    ResponderEliminar
  5. wow ... habian muhas cosas que no me había percatado, estas entrevistas fueron realmente interesantes, excepto la de Inoo xD okay no xD algún día Inoo será mas abierto con sus sentimientos <3 ... aprecio que Llamadin quiera trabajar en equipo en verdad , eso le dió un plus para ser mi bullyingneado favorito (?) okay -huye- xDDD ... Muchas gracias chicas!! owo <3

    ResponderEliminar
  6. hola muchas gracias me entere de muchas cosas de yamada que la verdad no sabia, y leer que hubo momentos donde quiso rendirse me sorprendió, la verdad me sorprendi mucho como realmente le costo trabajo llegar hasta donde esta a hora gracias por su trabajo :)

    ResponderEliminar
  7. Wooo realmente esto fue la entrevista mas emotiva que a tenido
    Nunca sospeche que a ryosuke no le caia bien nakajima fue como que?!!!
    Por ejemplo e visto varios videos donde ryo estaba atras de todos y yuto era el principal pero pense porque el habia entrado antes a los johnny's Jr.
    Pero realmente ryosuke se esforzo mucho y logro todo lo que quiso, aunque fue un camino muy duro para el. lo logro!
    Felicidades ryo

    ResponderEliminar

- Copyright © 2013 ¡Nos mudamos de blog! - Ore no Imouto - Powered by Blogger - Designed by Johanes Djogan -