Archive for febrero 2014

[Dorama] Dark system capítulos 3 y4 (Sub español)

Domo!!
Minna-san, disculpen en retraso con el capítulo 3, ese fue mi error u.u tardé demasiado en la traducción. Lo tuvimos listo hace unos cuantos días, pero dijimos "Esperamos el 4 y los posteamos juntos"... y aquí los tienen *__* Como recompensa de la tardanza.
Enjoy it~



Archivo: [KKnF] Dark system cap3
Formato: mp4
Peso: 328 mb
Duración: 30:11
Resolución: 1280*720
FPS: 23

Traducción: AriYamaChii love/Kira
Corrección: Milo Nakajima
Edición: Kira
Timing: Kira
Encodeo/Upload: Kira
4shared | Mega



Archivo: [KKnF] Dark system cap4
Formato: mp4
Peso: 327 mb
Duración: 30:11
Resolución: 1280*720
FPS: 23

Traducción: AriYamaChii love/Kira
Corrección: AriyamaChii love
Edición: Kira
Timing: Kira
Encodeo/Upload: Kira
4shared | Mega

No subas a sitios como Youtube ni parecidos, son muchas horas de trabajo para lograr estos resultados. Evita el hotlink (sólo copiar links de descarga), que lo único que hacen es que nos cancelen las cuentas. Si quieres compartir, pon el link del blog :) Gracias.

Cada comentario es valorado y un agradecimiento hacia nosotras. Si lo descargas, nada cuesta poner qué te pareció :)


Créditos:
Haruyama5993/LJ por la traducción
\( -o _ o- )/D-addicts por la raw

[Traducción] Entrevista de 10,000 caracteres Yuto Nakajima

Les dejamos esta traducción, es muy bonito todo lo que dice Yuto y la traductora trabajó a la velocidad de la luz.
En fin, ya es tarde y me duelen las manos por varias razones.
Disfruten~~
Nota: Más o menos lo dividí según el contenido de la imagen, pero no aseguro nada.
Nota 2: Sólo son las respuestas de Yuto, cuando traduzcan las preguntas, editamos :D






A menudo me decían "eres más difícil de criar que tu hermano menor"

¿Qué clase de niño fuiste?
Desde que era bebé, siempre he sido un poco sensible, o más bien, parece que tuviera un temperamento nervioso (risas). Terminaba llorando porque tenía hambre. Mi madre me ha dicho "eres más difícil de criar que tu hermano menor".
¿Por cuántos años tu hermano es menor que tú?
Mi hermano es 6 años menor que yo. Mis padres siempre filman videos familiares, incluso tenemos un video de cuando mi hermano nació. Mi hermano fue fácil de cuidar y di lo mejor de mí para ayudarlo a aprender a levantarse. Tal vez fui muy entrometido. Cuando coloreaba algo, le decía “No uses este color, mejor este” y le daba otra crayola.
Es cierto que pudiste ser un poco entrometido. Pero eres un buen hermano mayor.
Debido a que la atención de mis padres se centraba en él, me sentí un poco celoso. Incluso traté de demostrar que estaba bien, pero aún espero que mis padres me noten, también necesito más atención (risas).
¿Hubo algo de los videos caseros que te dejó una particular impresión?
Hicimos una actuación musical en la fiesta de Navidad en el jardín de infantes. A mi lado estaban los platillos. Hubo un sonido fuerte como "claaaash", sí. A pesar de que claramente sabía que iba a sonar, cada vez que hacía ruido, me sorprendía con una expresión exagerada (risas). Todo el mundo se echó a reír al ver eso. A partir de entonces, sentí que me gustaba hacer sonreír a la gente.
Entonces, ¿qué querías ser de pequeña?
Admiraba los de las unidades militares. Pero terminé pensando cosas como "que tienen cremalleras en la espalda", en realidad (risas) (NdT: Ni siquiera la traductora en inglés le entendió XD). Mi sueño como estudiante de la escuela primaria era convertirme en un bombero o entrar en la cuadrilla de rescate. Quería estar en un trabajo donde ayudara a las personas. En mis informes fue escrito a menudo que tenía un fuerte sentido de la justicia.


A mi mamá le gusta Takizawa (Hideaki)-kun, ella dijo: “Vamos a intentar (unirse a la JE)”, fue cerca del final de mi 4to año de la escuela primaria cuando mandó en secreto mi currículum y no mucho después de eso me dijo: “vamos a Shibuya” y me arrastro ahí. Había muchos chicos en el lugar y pensé que era una especie de audición. Comparado con desear pasar la audición, me sentía incómodo de tener que cambiarme de ropa frente de todos ellos.

Entonces nos dijeron que nos juntáramos y había un hombre presentándose “Soy Johnny-san” aún ahora estoy interesado en porqué usó el –san. Podía bailar un poco, en ese momento mi voz era ronca y era bastante evidente. Me dijeron que cantara algo, así que canté Sekai Ni Hitotsu Dake No Hana de SMAP (porque la cantaba seguido en la escuela) y me elogiaron~.

Entonces me preguntaron, “¿Puedes patinar en línea?, yo respondí “No, pero puedo patinar en ruedas”, entonces Johnny-san dijo “tú, ven aquí”. Me llevaron a un lugar donde conocí  a Masuda (Takahisa)-kun, Kitayama (Hiromitsu)-kun y Fujigaya (Taisuke)-kun por primera vez. Aún no sabía cómo hacerlo así que siempre puse excusas como “estoy cansado”, “me quiero ir a casa”, y desde entonces sólo me dijeron que fuera a clases y a entrevistas.

Cuando me uní a los Jr., me pusieron en J.J.Express y me volví el centro de ese grupo. Cuando teníamos sesiones de fotos, nos pedían que nos pusiéramos en línea, yo me paraba directamente en el centro. Volviendo a pensarlo, me sentía fastidiado de mí mismo (risas).

También tuve la oportunidad de aparecer en el PV de TOKIO “Jibun no Tame Ni” que fue dirigido por Matsuoka (Masahiro)-kun. Después de que vio el resultado del PV me dijo “Genial” y Nagase (Tomoya)-kun también me dijo chistes sucios (risas).

En 2005 participe en el dorama “Engine” y “Nobuta wo produce”. Aunque era un niño de primaria mi horario estaba muy lleno, tenía que correr a las locaciones para grabar después de la escuela. Era mi primera vez grabando un dorama (Engine), cuando vi a Kimura (Takuya)-kun fue como “Wow es el kimura-kun real”.


Había muchas cosas que no entendía aún (como actor nuevo), así que imitaba a otros actores checando el monitor después de que terminaban de grabar una escena. Entonces Kimura-kun me dijo “Está bien, los adultos lo checarán por ti” (risas).

Me dieron el papel en Nobuta wo Produce porque Kamenashi (Kazuya)-kun dijo “Quiero que Nakajima Yuto actúe como mi hermano”. Desde que entré a la JE, él (Kame) me ha cuidado mucho. Cuando terminábamos de grabar el Shokura, me acompañaba cuando esperaba que mis papás fueran por mí. Su existencia es como la de un hermano mayor.

Hey!Say!7 se formó en 2007. Pero antes de eso había muchos rumores como que Yama-chan se uniría a J.J.Express, Chinen se mudaba a Tokio y que yo me uniría. Nunca pensé que sería un grupo de 5 miembros. Yo todavía pensaba “¿Qué pasará con J.J.Express?” me sentí muy aliviado de que Dai-chan estuviera en el grupo. Nos llevábamos muy bien desde que entré a la JE y también actuamos en “Engine” juntos. También me sentía mal de que él fuera mayor, pero que yo fuera el centro del grupo, así que traté de guiarlos lo mejor que pude.

No mucho después, Johnny-san nos llamó y nos dijo “tengo algo que decirles, tal vez vamos a añadir miembros” y nos dio el nombre del grupo. Comparado con la cantidad de miembros y el debut, estaba más preocupado en “¿el nombre de nuestro gurpo es JUMP?, ¿algún significado profundo detrás del nombre?”

Después de que debutamos, empecé a hacer hincapié sobre mi posición y la relación con los miembros. Yama-chan actuó en Tantei Gakuen Q un año después de que debutamos y se volvió muy famoso, inclusive nuestros compañeros de la escuela pegaban sus fotos en las libretas. Hasta mi mamá elogiaba a Yama-chan “es muy guapo” y yo estaba como “¿En serio?”. Debo decir que  me fue muy difícil aceptar el cambio, pero veía que Yama-chan trabajaba muy duro, eran sentimientos muy complicados.

Durante la grabación del PV de nuestro Segundo sencillo, el coreógrafo de repente dijo que cambiara de posición con Yama-chan, fue un anuncio repentino en el set de grabación. Me sentí un poco deprimido y agitado. Mis fans se dieron cuenta de esto, me escribieron cartas y me decían que me veía diferente/deprimido. Cuando veo las fotos de ese tiempo, me doy cuenta de que es verdad, me veo más serio.

Entonces mi trabajo disminuyó, hubo una vez en la que sólo tuve una entrevista en un mes entero. Cuando vi a los miembros después de un tiempo fue “Ah, así que todos tienen otras cosas que hacer” y entonces me sentí inseguro.

Me dieron un premio por diligente en mi primer año de preparatoria, pero aún comparaba, aunque es una cosa Buena, no podía evitar compararlo con mis días ocupados en el trabajo. Aunque aún no había llegado al punto de darme por vencido, había veces que me encerraba en mi cuarto y pensaba “¿Por qué la gente nos compara?”. Me estresaba con algo que no tenía respuesta. Nunca hablé de esto con los miembros o mi familia y pretendía que todo estaba bien y nada me molestaba. Probablemente llegué al límite (del estrés) y de pronto me sentí relajado y pensé “Espera, sólo tengo que hacer algo diferente a los demás, hay cosas que sólo el centro sabe hacer y claro que hay otras cosas que yo puedo hacer”. No importa que tan desesperado estuviera, nunca pensé en dejarlo. Siempre creo en la esperanza.

Así que empecé a aprender a tocar la bacteria y fotografía, y me di cuenta de los lados positivos. Entonces llegaron las cartas de las fans “Te ves bien ahora”. En la escuela, podíamos escoger si unirnos al coro o tocar algún instrumento, así que escogí la batería (aunque las guitarras se ven bien).

Aprendí fotografía antes de entrar a la preparatoria, porque me gustaba tomar fotos con mi teléfono, pero después no me sentía satisfecho con los resultados así que me compré mi propia cámara.

Acerca de la equitación, necesitaba aprender algo por mi propio bien (como arma secreta), así que aprendí después de entrar a la preparatoria. Una vez escuché del staff “Okada (Junichi)-kun dijo (cuando grabó un Dorama Edo) “Aprender equitación es muy útil”, y como parece que nadie lo estudia, yo lo aprenderé (por mi propio bien).

Hubo un periodo de tiempo en el que me sentía excluido, aunque es mi problema, sólo me preocupo por mí.
Durante un evento de voleibol tuve una pelea con Yama-chan. A los niños de primaria les gusta jugar a pellizcarse los pezones y duele, ¿verdad?, entonces Yama-chan jugando me pellizcó y eso dolió mucho, estaba muy enojado y la atmósfera en ese tiempo no era muy buena. Le dije “Cuando me pellizcas, lo aguanto, pero ¿cuándo yo lo hago y tú no estás feliz?” De hecho me sentí mal por él, pero en ese tiempo los otros miembros se preocuparon por él y le preguntaron “¿estás bien?”. Estaba en shock y pensé “¿Qué, ahora me excluyen?”. De hecho creía que me odiaban, me tomo las bromas muy seriamente y cuando alguien se burla de mí digo “No digas eso otra vez”. Cuando estamos en el escenario o en clase, cuando todos están emocionados o están haciendo bromas, pienso que eso es irritante. Soy una persona terrible ¿verdad? (risas).

Recientemente durante una entrevista, el técnico de iluminación me dijo “En el pasado cuando alguien te decía que eras estúpido, les contestabas que no era bueno hablar así”. Soy esa clase de persona, no me gusta que me provoquen aunque sea Johnny-san.

Cuando estaba en la primaria, una vez estaba jugando con una cometa con mi hermano y accidentalmente ésta golpeo mi cara. Cuando vi a Johnny-san me preguntó “Tú, ¿qué te pasó en la cara?, ¿tuviste una pelea?”, le contesté “No me pelee” y él repitió muchas veces “Golpeado en una pelea”, y le contesté “¡¡Ya le dije que no fue una pelea!!” y eso le sorprendió a él y a la gente alrededor. A partir de eso el nunca me ha hablado de algo serio, Soy muy tonto, ¿verdad? (risas).

Por mi personalidad, en mi grupo naturalmente causaría problemas en llevarnos bien, pero en ese tiempo no me daba cuenta de eso. Sólo me estresaba el hecho de que fuera difícil encajar en el grupo. Soy de ese tipo de personas que piensa mucho, se estresa con el cómo pasan las cosas y esto causa dolor gástrico, cuando estaba en la escuela seguido iba al doctor por eso.

¿Alguna vez lloraste solo?
Nunca, pero soy de la clase de personas que llora con películas conmovedoras.

Durante nuestro concierto de verano en 2009, los miembros celebraron mi cumpleaños en Fukuoka, lloré porque estaba muy feliz, supongo que esa clase de llanto es la que sorprende a todos. Aunque aún sentía que estaba siendo excluido, pero seguía queriendo a los miembros, estaba muy feliz cuando los veía o hablaba con ellos durante el trabajo. Pero después me di cuenta, pensaba que nadie entendía mi personalidad, y por eso no veía claramente a mí alrededor. (Estaba tan concentrado en pensar que lo estaban excluyendo, cuando los miembros de hecho no lo hacían).


Fue hasta que cumplimos cuatro años de haber debutado, que mi relación con las demás miembros mejoró. Puedo aceptar naturalmente las bromas, porque mi dolor gástrico ha alcanzado el límite, y para estar bien de salud, me di cuenta de que no puedo vivir en mi propio mundo cuando los miembros están jugando conmigo. Eso significa que nuestra relación es buena y no que ellos me quieran herir, desde entonces entendemos los sentimientos de los demás y nuestra relación es buena. Sentí que este cambio fue para bien, no sólo para saber las cosas favoritas de los miembros (JUMP) y sus tipos ideales, sino también para fortalecer nuestro entendimiento mutuo. Era muy serio en el pasado e inconscientemente lastimé a los miembros. Si el viejo yo aparece ahora, me gustaría decirle “presta atención a tu alrededor, todos a los que respetas, de hecho están contigo”.

Hay muchas veces que sentí que es genial tener a estos miembros, especialmente cuando estamos de tour. Una vez se me cayó la baqueta y Yama-chan la recogió en secreto y me la entregó sin que el público se diera cuenta.

Durante el JUMP WORLD, Keito, Hika y yo teníamos una presentación, también se me cayó una baqueta. Hika que estaba a mi lado no la recogió y yo tuve que seguir tocando con sólo una baqueta. Después de la presentación le pregunté que por qué no la había recogido. Él me contestó que si hacia eso se vería mal (para nosotros). Sí, es verdad porque el show debe continuar. Me siento dichoso de tener a estos miembros en el grupo.

Pienso que fue una coincidencia escoger tocar la batería, ésta se pone en la parte de atrás del escenario, ese es un lugar donde puedo ver a todos los miembros y a la audiencia, me hace sentir seguro. Es un lugar especial que me pertenece.

Gracias a la batería aparecí en el programa Kanjani no Shiwake el año pasado para competir contra Okura (Tadayoshi)-kun. Estaba muy feliz. El director me dijo “hay mucha gente que ha pedido por ti (Nakajima Yuto) para que aparezcas en el show”. El año pasado también participe en el dorama Hanzawa Naoki. Sakai (Masato)-san me elogió la escena donde lloro, estaba muy feliz.

Hubo una vez cuando Dai-chan se sentía mal porque no tiene no tiene ninguna especialidad. Entendía sus sentimientos, pero ahora mismo él ha estado aprendiendo nuevas cosas para superar su miedo. Ver esto también me motiva a trabajar más duro.
Cuando vi la mejoría de Hika con el bajo, también me motivó a aprender más en la batería. El efecto de sinergia es genial.

Hay muchos miembros en nuestro grupo, pienso que eso es una ventaja. Cada uno tiene su especialidad o su encanto. Keito puede hablar inglés, Yabu-kun es muy listo, Inoo-chan es un experto, Yama-chan es bueno hablando y actuando, Takaki-kun también ha intentado cosas nuevas. Cada uno tiene sus propias armas, y trabajan duro para convertirse en alguien más maduro, también vi el VS Arashi en el que apareció Chinen como invitado. Él es muy bueno en los deportes.

Si combinamos todas nuestras habilidades, nos volveremos más fuertes. Hay veces que siento que aprender fotografía es algo bueno.

Durante nuestro tour, tomé muchas fotos del backstage de los miembros, hasta el camarógrafo me elogió. Él dijo “estas fotografías están bien tomadas”. Creo que él no se refería a mi habilidad, si no a las expresiones de ellos (JUMP) que sólo yo soy capaz de capturar. Cuando estamos juntos, los miembros siempre muestran sus expresiones naturales, y ya hasta se cuál de sus expresiones es la mejor cuando veo los previews en la cámara. A partir de ahora quiero continuar caminando junto a ellos, mirando hacia adelante.



Traducción: AriYamaChii love
Corrección: Kira
Traducción en inglés: https://twitter.com/d0ki

[Making of] Aisureba motto happy-life - Hey! Say! JUMP (Sub español)

¡¡Domo!!
How're you? Espero que bien *w*
Hoy les dejamos este making, que si bien nos emocionó cuando lo encontramos, fue bonito trabajarlo <3
¡Esperemos les guste!
Enjoy it.
Nota: si lo quieren en otra resolución, lo puedo subir en 1080p o en 480p :D, mientras lo dejo en 720p
Nota 2: Ahora no me dio tiempo de ponerle estilos D: así que todo está en blanco y negro lel.




Archivo: [KKnF] Aisureba making
Formato: mp4
Duración: 23:55
Peso: 427 mb
Resolución: 1280*720
FPS: 29

Traducción: AriYamaChii love/Nayari
Corrección/Edición: Kira
R-time: Kira
Encodeo/Upload: Kira

001 4shared | Mega
002 4shared | Mega

No subas a sitios como Youtube ni parecidos, son muchas horas de trabajo para lograr estos resultados. Evita el hotlink (sólo copiar links de descarga), que lo único que hacen es que nos cancelen las cuentas. Si quieres compartir, pon el link del blog :) Gracias.

Cada comentario es valorado y un agradecimiento hacia nosotras. Si lo descargas, nada cuesta poner qué te pareció :)


Créditos:
janiizu-station por sus softsubs
tsukiyomi-aoi por la raw

[PV] AinoArika - Hey! Say! JUMP (sub español+karaokes)

Domo minna-san, la verdad esto le tocaba a Nayari, pero me lo pidieron terminar. Como ya teníamos las cosas bien ordenaditas y todo en el making, sólo traspasé a uno nuevo y le cambié las fuentes. Este fue el resultado :D
Espero que les guste :)
Nayari-chan, si terminas el PV, o ya lo tienes o algo, haz una nueva entrada y borra esta, o edítala ;)
Sólo es para que esté por lo mientras :D

Enjoy it~~




Archivo: [KKnF] AinoArika PV
Formato: .mp4
Duración: 5:23
Peso: 159 mb
Resolución: 1280*720
FPS: 24

Traducción: Nat
Corrección/edición: Kira
Time/K-time/Karaokes: janiizu-station
Raw: AriYamaChii love
Encodeo/Upload: Kira


4shared | mega

No subas a sitios como Youtube ni parecidos, son muchas horas de trabajo para lograr estos resultados. Evita el hotlink (sólo copiar links de descarga), que lo único que hacen es que nos cancelen las cuentas. Si quieres compartir, pon el link del blog :) Gracias.

Cada comentario es valorado y un agradecimiento hacia nosotras. Si lo descargas, nada cuesta poner qué te pareció :)


Créditos:
janiizu-station por sus softsubs

[J'J] TC in France "Balnearios Aix les Bains" (Sub español)

¡¡Domo!!
Hoy les traigo este pequeño videíto que me gustó XD Era corto y húmedo y me puse manos a la obra :D
La verdad, lo tenía desde hace tiempo, sólo estaba esperando a que me dieran permisos de usar la raw para que lo puediera encodear :D
Es del disco 5 (para los que lo compraron, para los pobres como yo, lo tenemos que ver así)
Sin más, douzou~~




Archivo: [KKnF] J'J TC in France onsen
Formato: mp4
Duración: 5:34
Peso: 99.2 MB
Resolución: 848*480
FPS: 29

Traducción: Kira
Edición/Corrección: Kira
Encodeo/Upload: Kira

4shared | mega

No subas a sitios como Youtube ni parecidos, son muchas horas de trabajo para lograr estos resultados. Evita el hotlink (sólo copiar links de descarga), que lo único que hacen es que nos cancelen las cuentas. Si quieres compartir, pon el link del blog :) Gracias.

Cada comentario es valorado y un agradecimiento hacia nosotras. Si lo descargas, nada cuesta poner qué te pareció :)


Créditos:
janiizu-station por sus softsubs
ayahideki por la raw

[PV+Making of] AinoArika - Hey! Say! JUMP (Sub español+karaokes)

¿Y que nos faltaba la felicitación por el día de San Valentín? Pues, les traemos esto de regalo :D
NO sé qué hice con los estilos, porque en verdad estaba a mitad de una videollamada en lo que los hacía, entonces no escuchaba bien quien hablaba y me dio flojera rectificar después XD
Les diré que no lo he visto completo D:
Entonces... en la versión HQ ya estará mejor, porque aún no tenemos el DVD rippeado completamente, sólo los PV's. En fin, les dejamos primero el SD, ¡¡pero esperen la HQ!!

Bien... sólo queda decir, ¡Feliz día del amor y de la amistad!
Enjoy it~~



Archivo: [KKnF] Ainoarika PV+Making
Formato: mp4
Duración: 29:57
Peso: 196 MB
Resolución: 848*480
FPS: 24

Traducción: AriYamaChii love/Kira
Edición: Kira
Traducción de la letra: Natalia
Encodeo/Upload: Kira

Versión SD 4shared | Mega
Versión HQ 4shared | Mega

No subas a sitios como Youtube ni parecidos, son muchas horas de trabajo para lograr estos resultados. Evita el hotlink (sólo copiar links de descarga), que lo único que hacen es que nos cancelen las cuentas. Si quieres compartir, pon el link del blog :) Gracias.

Cada comentario es valorado y un agradecimiento hacia nosotras. Si lo descargas, nada cuesta poner qué te pareció :)


Créditos:
yuki-aozora/LJ por la raw 480p
janiizu-station por los softsubs

[Descarga] Ai no Arika/Aisureba Motto Happy Life - Hey! Say! JUMP (Single)



Y hoy aquí vengo rapidín a dejar esto, que probablemente ya todas tengan pero aún asi les vengo les vengo a compartir esto, totalmente ripeadas y escaneadas por mi. Me gusto mucho el sencillo, pero si estos muchachos siguen así nos van a dejar pobres XD.
Sin más que decir les dejo el link







Archivo: AnA.rar
Formato: mp3
Peso: 249.9 mb
Upload: AriYamaChii Love




Evita el hotlink (sólo copiar links de descarga), que lo único que hacen es que nos cancelen las cuentas. Si quieres compartir, pon el link del blog :) Gracias.

Cada comentario es valorado y un agradecimiento hacia nosotras. Si lo descargas, nada cuesta poner qué te pareció :)

[PV] Aisureba motto happy-life Hey! Say! JUMP (Sub español+karaokes)

Y, después de una larga e infructuosa búsqueda de esta letra en inglés por este día, este staff decidió pedir ayuda. Gracias a ryochan95 por traducir la letra *w* y gracias a Nat-chan por adaptar el romaji. Si algo no ven bien o eso, digan, que fue trabajo de cero, directo del japonés y a oído. Así que no se abstengan.
Entonces, se los dejo porque tengo clases y ya es más de media noche :O
Después, que encontremos una raw con mayor calidad, editamos :3
En fin, disfruten ;)
Editando: Y, como la preciosa AriYamaChii love se compró los singles y le llegaron rapidín, se los traemos en HQ para que lo tengan es la mayor calidad posible ;)




Archivo: [KKnF] Aisureba PV | [KKnF] Aisureba hq
Formato: mp4
Duración: 04:17 | 04:19
Peso: 40 mb | 149 mb
Resolución: 848*480 | 1280*720
FPS: 24

Traducción: ryochan95
Time/K-time: Kira
Romaji: Nat-chan
Raw: AriYamaChii love
Corrección/Edición: Kira
Encodeo/Upload: Kira

Descargar 480p
Descargar 720p

No subas a sitios como Youtube ni parecidos, son muchas horas de trabajo para lograr estos resultados. Evita el hotlink (sólo copiar links de descarga), que lo único que hacen es que nos cancelen las cuentas. Si quieres compartir, pon el link del blog :) Gracias.

Cada comentario es valorado y un agradecimiento hacia nosotras. Si lo descargas, nada cuesta poner qué te pareció :)


Créditos:
yuki-aozora/LJ por la raw 480p

[J'J] TC in France Cap 3 (Sub español)

Y aunque tardé esta vez, se los tengo listo ;)
La versión dos de este bonito viaje.
Ahora sí... MIL DISCULPAS por tanto comercial que tiene, pero no me dejó cortarlo Y^Y se puso de rebelde el video y en ningún lado quiso cargar por ser un mkv, lo convertí y todo y salió mal :/ entonces opté por encodearlo así.  Perdón, en verdad. Creo que los demás vendrán así u.u
Bien, sin decir más, enjoy it ;)





Archivo: [KKnF] J'J TC in France 2
Formato: mp4
Duración: 30:33
Peso: 296 mb
Resolución: 1024*576
FPS: 25

Traducción: Kira
Tiempos: Jounetsu8
Corrección/Edición: Kira
Encodeo/Upload: Kira


No subas a sitios como Youtube ni parecidos, son muchas horas de trabajo para lograr estos resultados. Evita el hotlink (sólo copiar links de descarga), que lo único que hacen es que nos cancelen las cuentas. Si quieres compartir, pon el link del blog :) Gracias.

Cada comentario es valorado y un agradecimiento hacia nosotras. Si lo descargas, nada cuesta poner qué te pareció :)


Créditos:
Jounetsu8 por dejarnos usar sus softsubs
Endless JUMP/simile por la raw

[Dorama] Hanzawa Naoki capítulo 5 (Sub español)

Y si bien estamos retrasadísimas con esto, ya le sentimos fin, extrañamente :O
Este video le tocaba postearlo a Mafer, pero por cuestiones personales, estaré un poco ausente en un tiempo. En fin, como me dejó la mitad ya hecha, la otra mitad se puse a hacerlo y hace unos días ya tenía la traducción lista, sólo faltaba corregir, pero por subir Kindaichi y Dark system lo dejé pasar XD
Ahora ya lo tenemos listo y, espero que los disfruten. En verdad se puso de lo mejor el capítulo. Me sorprendí cuando se saben las verdaderas intenciones de Miki y waaa!!! Fue super emocionante.
Douzou~~



Archivo: [KKnF] HanzawaNaokicap5
Formato: mp4
Duración: 46:30
Peso: 346 mb
Resolución: 1280*720
FPS: 29

Traducción: Mafer/Kira
Corrección: Kira
Edición: Mafer
Encodeo/upload: Kira

No subas a sitios como Youtube ni parecidos, son muchas horas de trabajo para lograr estos resultados. Evita el hotlink (sólo copiar links de descarga), que lo único que hacen es que nos cancelen las cuentas. Si quieres compartir, pon el link del blog :) Gracias.

Cada comentario es valorado y un agradecimiento hacia nosotras. Si lo descargas, nada cuesta poner qué te pareció :)


Créditos:
subie01 por la traducción en inglés
Gracias a Salparadise ( D-addictst) por la Raw

[Dorama] Dark System Capítulo 2 (Sub español)

Domo minna-san~~ perdón el retraso, pro ya tenemos el capítulo 2 de este drama. Ahora nos tocó hacer timeo también, que no nos enviaban los softsubs y... emm... queríamos tenerlo cuanto antes y, cuando ya estaban los tiempos, nos lo enviaron LOL
Bien, este capítulo estuvo de lo más random XD Ojalá les guste ;)
Enjoy it.




Archivo: [KKnF] Dark system cap2
Formato: mp4
Duración: 30:30
Peso: 347 mb
Resolución: 1280*720
FPS: 29

Traducción: AriYamaChii love/Kira
Timeo: Kira
Edición: Kira
Encodeo: Kira
Upload: AriYamaChii love/Kira



No subas a sitios como Youtube ni parecidos, son muchas horas de trabajo para lograr estos resultados. Evita el hotlink (sólo copiar links de descarga), que lo único que hacen es que nos cancelen las cuentas. Si quieres compartir, pon el link del blog :) Gracias.

Cada comentario es valorado y un agradecimiento hacia nosotras. Si lo descargas, nada cuesta poner qué te pareció :)


Créditos:
Haruyama5993/LJ por la traducción
\( -o _ o- )/D-addicts por la raw

- Copyright © 2013 ¡Nos mudamos de blog! - Ore no Imouto - Powered by Blogger - Designed by Johanes Djogan -