Posted by : ♪♫•*¨*•ղმყმrἶ•*¨*•♫♪ 22 jul 2013

Ohh minna-san como están? Nayari desu hoy les traigo las traduciión de la revista Myojo del mes de setiembre, estan HOOOT asdsadasdasd *W* :3 DOUZOO :D
Por ahora va la de Yama-chan luego ire posteando la de los demás miembros :3 !
Yamada Ryosuke

[Lo que cautiva el corazón es ese "sexy" desconocido]






Cuando era pequeño, iba a menudo a las fiestas estibales. Me encantaba ir a las cabinas de sorteo. Iba a aquellas en las que sin duda obtendría un muy buen premio (risas) Apostaba que había un juego de televisión para el primer premio, pero cada papel que obtenía solo conseguía un premio aburrido. En cuanto a algo reciente, fui al festival del templo Shinto con Dai-chan y Keito. Dai-chan participó en el bon odori con un abuelo y una abuela que no conocíamos, ¡me reí tanto!

También me gustaría ir a un festival mientras uso una yukata. Solo he usado yukata o kimono para sesiones de fotos o dramas. A lo largo de la grabación del drama histórico "Yamada Akiyoshi Monogatari" tuve que usar siempre una hakama. Recuerdo que a causa de eso, ir al baño era mucho problema para mí. Pensaba: "Sería muy bueno si esto tuviera cierre. ¡Las personas del pasado eran increíbles! "  Pero lo que también era tan duro como el vestuario ¡eran las pelucas! Durante una escena en la que tenía que girar alrededor de mi espada, lo hice con tanta violencia que la peluca se fue volando (risas) Incluso impresioné al staff que había estado trabajando con dramas históricos por muchos años y me dijeron "Esto es inaudito" Estoy contento de haber hecho una impresión en la historia con mi extraña forma ♪

►Lo que consigue que mi corazón se acelere acerca de las chicas en el verano es cuando las veo salir a dar un paseo ¡mientras están usando shorts! Hubo un periodo de tiempo en el que sentí que su encanto era esa "zona peligrosa" que tienen cuando usan minifaldas con calcetines hasta la rodilla, pero, después de todo, es posible que no puedan ganar contra las piernas desnudas. Para los zapatos, basicamente zapatillas son lo mejor, quiero que la gente pueda considerarse sexy con el uso de tacones (risas) Una persona que puede hacerme pensar en ella como atractiva no es una persona que pueda seducir, sino una persona que pueda fascinar. "Seducción" es algo que se hace a propósito, mientras que la "fascinación" es algo que puede cautivar el corazón de los demás sin que esa persona lo sepa. Para mi también, ¡quiero aspirar a convertirme en un idol que pueda fascinar a sus fans!



{ 5 comentarios... léelos o Comenta }

  1. wuaaaa... gracias por la tradu....ninca pensè que yamada fuera un pervertido :o wuaaaa
    sigan adelante :)

    ResponderBorrar
  2. Muchas gracias por la traducción, Yamada cada día es mas pervertido XD

    ResponderBorrar
  3. Este niño quiere ver piel xD
    Gracias por la traducción

    ResponderBorrar
  4. asi que le gustan las chicas con short...este niño ya no es un niñoooooooooooo....

    jajjajajja....

    me reservo mis comentarios...me ha dejado sin habla....

    es un idolll..jajajj

    gracias por la tradu

    ^^*

    ResponderBorrar
  5. Como ha cambiado mi bebe!! Tendré que usar Short entonces. ... , aunque los odie!! Solo para Fascinar a Ryosuke!!! <3 <3 <3e

    ResponderBorrar

- Copyright © 2013 ¡Nos mudamos de blog! - Ore no Imouto - Powered by Blogger - Designed by Johanes Djogan -