Posted by : SeiyuuLove 25 mar. 2014

Primero que nada, ¡FELIZ CUMPLEAÑOS!, para celebrar a nuestro Bakaki <3 por que ya es 26 en Japón nuestra querida Kira ha traducido la entrevista rapidísimo pero por fallas técnicas no la pudo postear ella y bueno, aqui se las dejo


Eres un poco Delgado.
El verano está a punto de llegar. Eso significa usar traje de baño. Si me quito la camisa, debo parecer guapo, ¿verdad?
Vamos a empezar con todas las cosas que me gustaría oír. Naciste en Osaka, ¿verdad?
Así es. Sin embargo, cuando apenas estaba captando lo que pasaba a mi alrededor, nos mudamos a Kanto. Así que perdí todos mis recuerdos de la vida en Osaka.
Tienes dos hermanas mayores y un hermano menor. Son 4 hermanos, ¿verdad?
2 mayores y un menor, entonces soy el del centro.
¿Tienen una buena relación?
Realmente no lo recuerdo, pero cuando era pequeño, me ponía la ropa de mi Hermana mayor. Me parezco mucho a ella, en el rostro, incluso ahora. Nos llevamos muy bien. También vamos de compras juntos.
¿Tus hermanas fueron buenas contigo?
No del todo (risas). Cuando era pequeño, era muy miedoso.
¿Entonces qué hay del hermano menor?
Nos llevamos bien, pero por supuesto peleábamos por todo. Cuando había algo que queríamos ver en el TV, llegamos incluso a los puñetazos. Nuestros padres realmente se molestaron con nosotros (risas).
¿Tus padres fueron estrictos?
Durante las comidas, era indispensable ver televisión. No podíamos empezar a comer antes de que toda la familia estuviera junta. Fueron muy estrictos con los modales, también. Mi Hermana tenía muy buenos modales, mientras yo estaba en una etapa de rebeldía.
¿Así que se enojaban contigo también?
Bien, todos los días (risas). No importa qué tan enojados estaban, yo reía. Escondía mi rostro tras mis manos, pensando si debía llorar o reír. Cuando regañaban a mi hermano menor, le hacía una mueca graciosa. Por supuesto que iba a reír… por lo que ellos se enojaron mucho más con nosotros.
Con que así fue (risas). Cuando eras pequeño, ¿fuiste a Kendo?
Lo hice, sí. Al principio me invitaron a ir y tener una práctica en el Dojo-Hall, pero finalmente me interesé y comencé con las prácticas.
También juegas basketball, ¿no es así?
Sí, a partir del primer año de la primaria. Siempre quise ser el primer jugador japonés en el NBA. También se lo dije a todos.
¿Tenías otras cosas que también querías llegar a ser?
Quería ser educador (NdK: maestro de preescolar, kínder, jardín de niños o como le llamen). Amo a los niños, ese es el porqué. “¡Quiero cuidar a alguien!” Me gustaría jugar 2 ó 4 horas con ellos. Por eso en verdad quería convertirme en educador, lo intenté una vez en privado. Eso fue alrededor de “gokusen”. Aún estoy en contacto con padres, así que les rogué, aunque sea por un solo día, que fuera a jugar. Nos gustaría cantar juntos.
Durante el preescolar y la primaria, ¿qué tipo de chico eras?
Siempre estaba rodeado de chicas porque decía Buenos chistes. Ellas gritaban. Muy ruidosas…
¿Hablabas mucho con chicas?
Demasiado.
¿No eres alguien cool?
No, no lo soy.
¿Qué tipo de chica te gusta?
Si me enamoro, quiero mostrar la mejor parte de mí, un chico genial. Así que podría pasar que finja un poco (risas). Si mis amigos dicen “te gusta esa chica, ¿verdad?”, respondo de inmediato. También a la chica.
 ¿Te han rechazado antes?
Nope. Si eso pasa, no me rendiré. “Pero quiero salir contigo”- algo así.
 


Parece que te metiste en un montón de problemas (risas). ¿Cómo entraste al mundo del espectáculo?
Porque siempre estaba jugando al aire libre, no sabía nada al respecto hasta  la primera clase de la secundaria. Mi madre fue invitada a un concierto de Kinki Kids. Ella no tenía un interés, por lo que ella me envió en su lugar.
¿No envió a tus hermanas, pero a ti sí?
Parece que ella pensó que tenía más interés que mis hermanas. Dije “Bueno, ¡iré!”… y fui.
¿Cómo estuvo el concierto?
Estuvo realmente genial. En verdad me impresioné. Domoto Koichi tuvo un gran impacto en mí, así que me convertí en un fan. La persona con la que fui era un gran fan de Koichi-kun, así que cuando pasó cerca de nosotros, gritó “¡Koichi-kun!” Naturalmente me uní.
Así que después de eso te convertiste en un Johnny.
Sí. ¡Pensé que quería ser genial! Quería estar rodeado de chicas, gritándome muy alto.
Eres llamativo.
Takaki: ...debido a que lo dije, lo estoy pensando ahora mismo (risas).
Es así. ¿Y luego?
Después del concierto, en verdad estuve pensando el convertirme en algo así. Así que fui por mi cuenta y lo hice.
¿Qué dijeron tus padres?
Mis padres dijeron “¡haz lo que quieras!” Son muy liberales y realmente no se preocupan por cosas así. Siempre son como “si quieres hacerlo, hazlo; si no quieres, no lo hagas”. Y también “si quieres dejarlo, déjalo
¿La respuesta no tardó en llegar?
Tomó alrededor de una semana. Fue muy rápido. El momento era muy bueno, creo. Sin embargo, después de que me respondieron, no estaba realmente feliz. Estaba como “¡No quiero ir a la audición!”
¿Por qué?
Tal vez fue porque tenía miedo de cantar frente a tantas personas. Nunca había cantado delante de alguien. Es por eso que tuve un autoestima muy baja en mi potencial musical. Lo noté en el preescolar, pensaba que era muy malo en ello. Siempre quise hacerlo, pero solo cantaba en el karaoke.  Sólo canté frente a mi familia. Ese es el porqué, incluso el día de la audición, no quería hacerlo. Estuve cerca de escribirle un mensaje a mis padres diciendo “Regreso a casa”. Ellos me dijeron “Si pasa, pasa” y respondí “Bien entonces.” Así que me quedé.
¿Cantaste en la audición?
Preguntaron quién quería cantar y por supuesto todos levantaban sus manos. Pero yo no quería hacerlo por lo que no la levanté (risas).  “¿No quieres cantar?”- me preguntaron. Les dije honestamente que no podía cantar frente a las personas. Además de eso, después de tomar la audición, mis padres y yo fuimos llamados juntos. Se volvió en una de esas típicas reuniones padres-maestros-alumnos. En ese momento, Yamapi pasó junto. Pensé que era maravilloso. Mi madre se emocionó también. Desde ese día, empecé a ganar dinero.




¿Estabas muy emocionado, verdad?
Sí, pero al mismo tiempo no entendía nada. Es por eso que no estuve muy nervioso. No entendía nada, solo que Yamapi era impresionante.
 Entonces después de eso, empezaste tu entrenamiento Jr.
Sí, exactamente. Oh cierto. El día de la audición, recibí una llamada telefónica de Johnny a casa. Mi hermana contestó, sin vacilar ella gritó “¡Yuu! ¿Qué hiciste ahora?” El presidente estaba como “¿quién es Yuu?” Con frecuencia me llamaron Yuu. Así que al final, terminó llamándome así. Hablamos durante 10 minutos y me invitó a un concierto de Tackey & Tsubasa.
Tu mundo cambió en un solo segundo.
Pero mi impresión creció cada vez más, empecé a realizar y me puse nervioso. “Tienes que dar lo mejor” me dije a mí mimo. Mis amigos de la escuela no sabían nada de esto.
 Así que, por lo tanto, naturalmente ya estabas listo para “vivir en este mundo”.
No. Pensaba que si no debutaba hasta mi graduación de preparatoria, entonces renunciaría. No entendía que sería un largo camino para debutar después de haber entrado a la agencia. Al igual que Kiss-my-Ft2. Pensaba que cuando estuviera a su nivel, no podría debutar.
Después de que te convertiste en Junior, tuviste un papel en la obra de teatro “Shock endless”.
¡Ahí viene! Me uní con Koichi-kun, a quien admiraba. Pero no hablamos. Después de la presentación, le pregunté al presidente si podría seguir viéndolo. Así que lo vi una y otra vez.
Por esas fechas entraste a JJExpress
Sí.
Entre los Juniors, ¿pensabas que eras el mejor?
No, jamás lo creí. En verdad.  Todo lo que pensaba era cuándo iba a debutar. Los miembros de JJExpress siempre cambiaban.  El próximo podría ser yo, pensé. Tuve esta sensación. Me enojé por ello. Si había algo que no podía llegar a hacer, me enojaba . A veces realmente pensé “¡Esto apesta!” (risas). Sin embargo no le dije a nadie. Si te enojas por ello, realmente lo quieres. Eso era lo que pensaba. “¡Este no es tu mejor!”. Entonces me enojé una vez más, incluso de cosas que hacía regularmente. De repente el presidente llegó, y sentí que tenía que dar mucho más. Así que me las arreglé para hacerlo
Recibiste ayuda.
Me salvaron tantas personas. También Arioka Daiki, él me ayudó bastante. Nos llevábamos bien, incluso antes de entrar a JJExpress. También recibí mucha ayuda del presidente. Cuando estaba a punto de dejarlo todo, me decía que sólo un poco más. Así que seguí.
Hey!Say!7 se formó en 2007, ¿verdad?
Sí, estaba tan feliz. Estaba rodeado de personas muy agradables. Nos agradábamos unos con otros, había un buen balance entre todos. Incluso en tiempos difíciles, nos decíamos unos a otros “¡Da lo mejor! Todo se arreglará”.
Después de eso, debutaron como Hey!Say!JUMP.
Debido a que pensé que nunca iba a debutar, estuve muy feliz cuando lo hicimos.
Seguido de tu debut, el drama “Gokusen” fue anunciado. ¿No fue un mal momento?
Supongo que sí. No fue solo un drama.  Fue un montón de trabajo duro. También vi la segunda temporada de la serie, estaban Kamenashi Kazuya y Akanishi Jin allí. “También quería hacer ese” (risas).  Fue un buen personaje, ¿verdad? 



En la segunda temporada de Gokusen, Akanishi Jin llevaba botas plateadas. También las usaste durante Gokusen, ¿verdad?
Esa vez, mi ropa ya estaba decidida. Los otros dos tuvieron que decidir por sí mismos. No les dije “Soy diferente a ustedes”.
Como equipo defensor especial de voley ball, tu tiempo también estuvo reducido, ¿Estabas ocupado?
Mientras había un descanso en la grabación del drama, me iba al lugar del Volley ball. Corrí hacia el centro del salón de actos, contando regresivamente. Después de que terminé el trabajo allí, regresé a la locación del drama. Continuamos grabando alrededor de 6 ó 7 horas.
Debió ser muy difícil para ti.                    
Recibí mucha ayuda de BAD-guys. Se preocupaban bastante por mí. Realmente estoy muy agradecido por ello. Estaba demasiado cansado.
Durante la grabación de Gokusen, estuviste un poco alejado de Hey!Say!JUMP. Yabu Kota nos dijo.
Realmente fue un momento en que tuve una actitud en contra de los miembros de JUMP. No era como que no me agradaran. Quería unirme a sus charlas, pero de alguna manera, porque nuestras edades eran diferentes, noté que me divertía mucho  con los miembros Gokusen . Lo disfruté mucho. No hablé de ello hasta ahora, pero pensé que después terminó Gokusen , yo también quería dejar de Johnny . Estaba muy agradecido por haber recibido la oportunidad de participar en una obra tan importante. Pero, sabes, no estuve satisfecho con sólo actuar, así que me di un poco de aversión en contra de ello. Es mejor para que otros hagan esto, pensé. Si soy yo, es imposible. No podría llegar a ser como Kamenashi o Akanishi.
¿Entonces cuál fue la presión de ser digno de usar las botas plateadas de Akanishi?
Fue realmente difícil.
Después de que terminó el drama, ¿te preocupaba la idea de que terminara o no?
Al tiempo de trabajar con Jump y filmar el drama, estuve abrumado por muchas emociones, pero sobre todo odio a mí mismo. No soy útil en este mundo, pensé.
¿Les dijiste algo de esto a los otros miembros?
Por supuesto que no. Quería arreglarlo yo mismo. Sólo le dije a mi familia y a mis amigos privados.
¿Qué te dijeron?
Lo usual, mis padres “Haz lo que quieras”.  Mis amigos me dijeron algo como “Si es lo que realmente quieres, debería estar bien”.
¿Hubo algo que quisieras hacer?
Hay muchas cosas diferentes que quiero lograr por mi cuenta, a mi propio ritmo. Algunos años en el futuro, quiero haber aprendido bastante.
Pero también haces un gran esfuerzo en todo eso, ¿verdad?
Eso es lo que todos harían. No les dije a los miembros acerca de mis pensamientos de renunciar, pero creo que tal vez Yabu-kun lo notó. Aunque sólo creo que lo hizo. Cuando salía con el elenco de Gokusen, él venía a pesar de que no conocía a nadie más que a mí. Pero, debido a eso, también podía ir a salidas con JUMP. Realmente quise agradecerle por ello. Hikaru-kun me traía medicinas y vitaminas después de que mi condición física empeorara debido a la filmación del drama. No había nada de qué hablar, así que tuve que decidir por mí mismo.  Él se hizo cargo de mí mientras hacía lo que quería. Él me protegió. Hikaru-kun era una persona muy madura.
Entonces, después de que la filmación terminara, no renunciaste. ¿Por qué?
Es como… yo estaba a punto de renunciar. Ya había caminado a la puerta del presidente, iba a tocar la puerta, pero mi mano no me lo permitió. No podía tocar la puerta. Pensé en los rostros de los otros miembros. ¿Qué pasaría si renunciaba? ¿Qué les pasaría a los demás? Yo tenía una enorme deuda con ellos, las fans, también con el presidente. Tenía que mantenerme en esto. Ahora sería malo si realmente hubiera tocado la puerta. 



¿Eso es lo que detuvo tu mano?
Sí. Si hubiera tocado la puerta en ese entonces, no podría estar aquí ahora, eso creo. Me apoyé en muchas personas y entonces me di cuenta. Cuando hice obvio que quería renunciar, mis padres me dijeron que hiciera lo que quisiera. Aunque, después de madre me dijo que también era una fan mía. Estoy muy agradecido por eso, y también por mis fans. Realmente pensé que iba a gritar de felicidad cuando renunciara. “¡Quiero renunciar, déjenme hacerlo!”, pensé. Al final, decidí quedarme y crecí un poco. Me di cuenta de lo más importante.
Entonces al final, dos de BAD quien te dio una mano durante la filmación de Gokusen, también debutó.
Sí, finalmente. Parece que lloraron. Estábamos tan felices por ello que al final, nos abrazamos (risas). Nos abrazamos y tomamos una foto. Nos mensajeamos mucho, con Akito Kiriyama y Junta Nakama lo hacemos. Durante sus días de descanso, les he enviado mi gratitud y respeto escribiéndoles.
Has sido ayudado por muchas personas, pero la mayoría son miembros de JUMP, ¿verdad?
Ellos también me están ayudando ahora, y lo atesoro. Sí.
¿Crees que el vincula entre JUMP y tú es más fuerte también?
Sí, después de que Gokusen terminara, pasó un tiempo hasta mi cumpleaños. BEST planeó una reunión, así que al final, nos juntamos. En ella, me divertí mucho. Durante esa reunión y comida, los miembros de BEST se acercaron. A partir de esa vez con 6 miembros, nos llevamos muy bien. Tomó su tiempo, pero funcionó. Aunque nos llevábamos bien antes.
Si pudieras hablar con tu yo de ese entonces, ¿qué le dirías?
¿Qué diría?... depende. Podría decirme que no me deje llevar tanto por mis emociones (NdK: realmente decía “que no haga lo que quiera”, pero me sonó mejor así :3). Es por eso que si no lo noto yo mismo, no sirve. También me diría que no diga tan directo lo que pienso de los demás. “¡Fastidioso! ¿Por qué tengo que decir cosas como esta?”.
Durante el Johnny’s World 2020, hubo una vez donde Kikuchi Fuma llevaba la misma colonia que tú. Directamente le preguntaste si era así. ¿Realmente lo hiciste?
Sí, lo hice. Ciertamente. Él se molestó.
¿No das consejos?
No los doy. No quiero causar problemas a los demás así que creo que lo mejor es pasar los problemas por ti mismo. Creo que así, sí, así soy yo. Sin embargo, en verdad respeto a los miembros. Estoy muy agradecido con ellos porque el actual yo es por lo que ellos me enseñaron.
Has recibido palabras bonitas de los miembros de JUMP, ¿verdad?
¿Han dicho eso? (risas). Cuando salimos juntos, todos vamos en auto. Si no regresamos juntos,  les digo “ten cuidado al volver a casa”. Es como que… tal vez porque soy de los mayores.
¿A veces los miembros te piden asesoramiento? Yamada consultó contigo la vez que tuvo su debut, ¿verdad? ¿Qué hay de consultas de otros miembros?
Le dije que solo fuera por ello. Si fuera yo, los haría con el 100%. Le dije que tenía un buen presentimiento acerca de eso. Uhm, sí. A veces, nosotros lo hacemos. También hay cosas que no nos podemos decir. Creo que hay cosas que no son fáciles de decir, así que a veces es mejor mantenerlas en secreto.
Entonces, si piensas en los tiempos de Gokusen, ¿qué tipo de consejo podrías darte?
No lo sé. Ah… por esos tiempos, aún recuerdo que no entendía mis sentimientos. Pero, creo que un normal “¡Da lo mejor!” estaría bien de decir.
Entonces, ¿qué ves de JUMP de ahora en adelante?
Un grupo de larga vida, por supuesto.
Es algo muy importante para ti, ¿verdad?
Supongo que ahora es el mejor momento para hacer tantas cosas como sea posible. Este año es un gran año y lo sabemos, todo JUMP lo cree así. “¡Ahora es un momento muy importante!”. Incluso si nos tomamos algo de tiempo, de manera constante iremos mejorando. No hay duda. De vez en cuando suceden cosas buenas. Quiero atesorar esto. Todos los miembros me han ayudado a reír, siempre están allí. Hablé de Yabu-kun y Hikaru-kun, pero también el resto. Ellos son los animadores (risas). Yamada-kun es el 100% ídolo entre nosotros. Daiki funciona como el conector entre nosotros.
¿Realmente tienen puntos buenos, verdad?
Chinen es un buen ejemplo de ser terco, pero en el buen sentido. Él dice lo que quiero, a cualquiera. “No creo eso”, lo dice así como así. Es bueno en acrobacias. Alardea de traer beneficios al grupo. Yuto tiene gran cantidad de aficiones e intereses, y contamos con él durante el MC. Keito tiene tiene la historia más corta entre nosotros, pero sin duda tuvo que esforzarse, pero trabajó más duro que cualquiera de nosotros. Él se fue al extranjero, así que más que el staff, si hay algo relacionado con invitados extranjeros o fans, se hará cargo de ello. Es algo que valoramos mucho. Él habla ingles y hace que quiera aprenderlo también. ¡Siempre es bueno! Especialmente cuando una estrella de Hollywood se acerca.
¿Así que tienes ese tipo de imagen egocéntrica ahora?
Me pregunto si es así. Pero, ahora, realmente quiero cambiar muchas cosas de mí. Quiero seguir siendo un ídolo, hacer dramas y shows de variedades. Quiero participar en muchas cosas, y en mi interior, ya me he decidido en dar lo mejor. Quiero ser como tantas personas. También quiero hacer obras de teatro. Por lo tanto, bueno… Ahora, dentro de mí, tengo tantas cosas que quiero cumplir. Tengo muchas.


¿De dónde vino ese deseo?
Ni idea (risas). Pero, sin duda, tengo un montón de fans, así que… también por mis fans, decidí dar lo mejor cada vez que pueda. Quiero hacer y producir cosas buenas, así que pondré todo en mi trabajo en lo que pueda dar. Cuando tengo una entrevista, estoy constantemente preguntándome, ¿debería decir esto? ¿o no debería? Al final, termino sonriendo.  Lo disfruto. Pero… aún tengo mucho que aprender. Quiero crecer más y convertirme en un verdadero adulto.
Ahora te volviste serio.
Quiero ser más serio, empezando de ahora. Seriamente… (risas).
Como esperaba, eres llamativo (risas), ¿quieres ser más maduro eh?
(Carcajada) Tengo muchas ganas de hacer las cosas en orden. Lo digo en serio. Sí, pero más que eso, en realidad quiero disfrutar mi vida al máximo.




Traducción: Kira
Corrección: AriYamaChii love
Traducción en inglés: snow-xpress@lj


{ 7 comentarios... léelos o Comenta }

  1. Ay muchacho XDDDDDDD ♥♥♥
    No sé pero me dio el tun tun al corazón por lo que dijo "Quise renunciar" DDDDDDDDD': whut?????? ay no que bueno que esa mano no tocara esa...PUERTA! ya lo hubiera abofeteado yo(?) no mentiras, pero mira! que si aquí tienes muchas fans Yuyis que hubiera sido de JUMP si no estuviera él? QAQ moriría creo... y más si Ryutaro no ocupara tu lugar pero aun así la vida puede que sea dura, pero es muy feliz y tiene que aprovecharlo. Dar lo mejor que puede y tiene. Si enserio dice que va a ser serio ya me lo quiero ver en los Makings que vallan haciendo porque de verdad, me quiero reir a carcajadas con ellos :'c ♥

    Te queremos pero Tantooooooooooooooooo Yuya eso nunca lo olvides y espero que Keitito les ayude eso de fans internacionales pls(?) aunque sea por ingles (...demonios tenia que ser mexicana......//llora) Pero ya que ay como no ayyyyyyyyyyyyyyyyy amo a este hombre cada vez *n* (Ryosuke espérame y te amaré más en la tuya uxu ♥)

    Muchas Gracias a Kira que lo haya traducido y a ti. SeiyuuLove por publicarlo por Kira c:
    Y debo decirles que me encanta la remodelación ahora que lo estoy viendo xD (ay, esa portada me supera de las que hago *n* porque las mías son feas x'DD )

    Arigatos! ♥

    ResponderEliminar
  2. waaa~ que bien Bakaki~~
    ^^ conociendo más a fondo a Yuu
    >.< HAHAHAHA

    ResponderEliminar
  3. Es la entrevista que esperaba ^^
    Me hace tanta gracia leer que tenemos algunas cosillas en común, me sorprendí bastante =3
    Me encanta la pasión que demuestra por la vida, el que hable de que quiere hacer tantas cosas por los JUMP, por las fans, por la gente que se preocupa por él, pero sobre todo por él mismo, hace que me emocione, sin duda ha madurado =)
    Que bueno que su mano no le permitió tocar esa puerta para renunciar, de verdad estoy tan agradecida por ello. También me alegró saber de la ayuda que recibió en su etapa de GOKUSEN y sobre todo la ayuda de mamá y papá JUMP, son una lindura =D

    Muchísimas gracias chicas por traducir la entrevista de Yuya y compartirla, me han alegrado la tarde n.n

    Yuko "I LOVE JUMP"

    ResponderEliminar
  4. GRACIAS!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!
    MUCHÍSIMAS GRACIAS POR TRADUCIRLO!!!
    ♥♥♥♥♥

    ResponderEliminar
  5. Yuu ame eso♥
    Conociendo mas de fondo a Yuya me encanta!
    Eso de que quiso renunciar, sentí que mi kokoro se achicaba :c menos mal tu mano no te dejó niño! Que sería de JUMP sin ti! ¬¬
    Gracias por la tradu!

    ResponderEliminar
  6. Me enamorado por 10000 vez *-* <3 <3

    ResponderEliminar

- Copyright © 2013 ¡Nos mudamos de blog! - Ore no Imouto - Powered by Blogger - Designed by Johanes Djogan -